圖案故事 Pattern Story 

 

【經典圖案】

  台灣八哥系列 Formosan Crested Myna  

  烏秋圈圈 Black Drongo Circles

  玻璃海棠 Begonia Glass Pattern

  老建築&舊花磚 Old Ceramic Tile

  鐵花窗系列 Old Iron Window Frame

  煙火 Firework

  拼木紋 Patchwood

  朱鸝 Maroon Oriole

  台灣剉冰 Shaved Ice Pattern

  消波塊與海釣大叔 Fisherman


【主題圖案】

 海的寶物 Saving the Ocean Treasures

 山中健行 Trekking


【印花樂 x Rody】






台灣八哥

台灣八哥為台灣原生種動物,目前由於外來物種的壓力,生存競爭力不如外國八哥,族群數量正日漸消失中…印花樂藉由不斷複製的台灣八哥符號,來向大家提醒我們的特有物種所面臨到的生存困境。

台湾ハッカチョウ
台湾在来のハッカチョウですが、今では外来種の侵入が原因となり数が減少し続けています。
「印花楽」はこの台湾ハッカチョウのパターンを使い続け、このデザインを通して、皆さんに台湾ハッカチョウが絶滅の危機に瀕しているという事を提起していきたいと思います。


Formosan Crested Myna
This Taiwan-endemic species is suffering the keen competition of exotic species. With less competitiveness than exotic crested mynas, its population is reducing, to an extent of extinction.
By repeatedly reproducing the symbol of the Formosan crested myna, we are reminding citizens to be aware of this endangered species.


 


台灣八哥4號  
Crested Myna No.4






 


台灣八哥5號 
Crested Myna No.5







回上方選單








烏秋圈圈
大卷尾,台灣俗名「烏秋」的鳥,原來是草原、樹叢和農耕地等常見的鳥,甚至是現在在住宅區、城市裡也偶爾能瞥見其蹤;
是台灣相當常見的鳥兒。通體黑色,領域性強,會驅趕進入其領域的大型猛禽,包括人類。


オウチュウ
台湾では「烏秋」と呼ばれており、台湾でよく見られる体が黒い鳥です。元々は草原や森、農耕地でよく見られますが、
現在では住宅地や都市でもまれにその姿が見られます。縄張り意識がとても強く、人間や大型の猛禽類が自分の縄張りに入って来ると追い払おうと向かって来ます。


Black Drongo Circles
A common species in Taiwan, the black drogno is commonly seen in the prairie, bush, farmland, and even residential and urban areas today.
Totally black from top to bottom, this bird has strong territoriality and will drive away other big birds of prey, including human beings, entering its territory.






回上方選單








玻璃海棠花紋
十字、鑽石、海棠紋… 台灣的玻璃老花窗,有各種壓花圖案,既保護了房子內的隱私,也自成一片裝飾風景。當光線穿透玻璃花窗所投下的淡淡光影,如今看來充滿光陰的味道。

花海棠柄ガラス
十字柄、ダイヤ柄、花海棠柄など、台湾の古い窓ガラスは様々なデザインの型押しが施されており、室内のプライバシーを保護する役割だけではなく、
ガラス自体も風景を彩っています。窓ガラスを通して差し込む淡い陰影は昔の趣を今に伝えます。


Begonia Glass Pattern
Cross, diamond, begonia patterns...Traditional stained glass in Taiwan has different patterns to protect indoor privacy and provides an alternative decoration.
When light penetrates through the stained glass, the light and shadow bring a special feeling of the past.



回上方選單






老建築&舊花磚
設計靈感來自台灣老房子的馬賽克拼貼磁磚,有各種形狀與色彩表情;從房子的裝飾可以感受到主人對家與生活的期待。
老住宅的水泥花磚厚實而優雅,並且予人「家」的安全感,充滿記憶的味道。

古い建物と古いタイル
デザインのインスピレーションは台湾の古い住宅に使われているモザイクタイルから来ています。モザイクタイルは様々な形と色の表情があり、建物の装飾からは持ち主のその家に対する愛着が感じられます。
古い住宅のセメントタイルはがっちりとしているだけではなく、優雅さも併せ持っており、「家」に対する安心感と在りし日の記憶に満ちています。

Old Buildings and Old Cement Tile
Inspired by the different patterns and color expressions of mosaic tiles found in old buildings, we can feel the master’s expectation for home and life.
The cement tile of old dwellings is solid and elegant, bringing us the sense of security from “home”, filled with the taste of memories
.
 


老磁磚1號 
Old Ceramic Tile No.1




 


老磁磚2號  
Old Ceramic Tile No.2





 


老磁磚3號 
Old Ceramic Tile No.3





回上方選單


舊花磚1號 
Old Cement Tile No.1






回上方選單






鐵花窗系列

台灣老房子的鐵花窗,不僅僅是實用的防盜意義,更多的還有生活美學、庶民文化價值,記錄了一個對於房屋寄託了美好想像的年代。
重新在布料上詮釋鐵花窗的圖案,賦予當代的色彩配置;在今日回味舊時。

鉄窓格子 
台湾の古い家屋やアパートには様々な鉄製の装飾的な窓格子が使われており、防犯としての実用性だけではなく、その美しさは当時の住居に寄せるイメージを記録しており、
庶民の生活に息づく美学を今に伝えます。この鉄窓格子のパターンをファブリックの上で再構築し、モダンな色彩を与えることで、ノスタルジーを感じさせるデザインとして生まれ変わらせています。

 


鐵花窗1號 
Old Iron Window Frame No.1




 


鐵花窗2號 
Old Iron Window Frame No.2






 


鐵花窗3號 
Old Iron Window Frame No.3






回上方選單








煙火 
燦爛的煙火,是空中最豪華的盛宴。每當天空中出現煙火,總會教人片刻忘記身旁的事物,專心沉浸在夜空與煙火虛構出的魔幻氣氛中。

花火

キラキラとかがやく花火は、夜空で繰り広げられる最も豪華な宴です。花火が打ち上げられる度に、夜空に現れる幻想的な雰囲気に浸る事で、しばし日常を忘れさせてくれます。

Firework
The splendid firework is the most magnificent festival in the sky.
At the moment, you can't take your eyes off it, immersing yourself in the night sky and the magical atmosphere that the firework show brings along.



回上方選單






拼木紋
「拼木紋Patchwood」圖案發想來自家中的拼接木紋地板;透過木紋拼接,讓木頭表情產生更多豐富有趣的變化。

パッチワークウッド
「パッチワークウッド」パターンは家の床でよく見られる、木目模様を色んな向きに繋ぎあわせる事で、
木目の様々な表情が更に変化の富んだものになっているところからヒントを得たパターンです。



回上方選單






朱鸝 

第一次看見「朱鸝」這種鳥,就被牠們身上不可思議的獨特色彩所吸引;這世界上真的有這種色彩組合的鳥兒嗎?純粹的黑,純粹的紅,構成樹林中的超現實風景。
台灣特有亞種,只住在這塊島嶼的絢爛身影。

マルーンオリオール​
初めてこの「マルーンオリオール」という鳥を見た時、「こんな色の鳥がこの世界にはいるのか!?」と、
この鳥が持つ不思議で独特な色彩に心を惹かれました。混じり気の無い黒と赤が森の中で形作る超現実的な風景。
台湾にだけ生息するその姿は、とてもきらびやかです。


Maroon Oriole
For the first time seeing Maroon Oriole, its amazing colours have grabbed our attention.
The pure black and red build a surreal scenery in the forest. This beautiful creature is an endemic subspecies that can only be seen in Taiwan.



回上方選單






台灣剉冰

「挫冰」是台灣最有特色的冰品文化,來到冰果室、站在玻璃櫃前,面對五顏六色的配料,不知該怎麼選才好的猶豫心情,是最雀躍的抉擇時刻。
一邊看著布料上的剉冰圖案,一邊用想像力消暑吧!

台湾かき氷
台湾の冷たいデザートの中でも、「かき氷」は最も特徴的な一品です。お店に来てガラスケースの前に立つと、色とりどりのフルーツがあなたを待っています。
どれを選べば良いのかわからない!そんな悩ましくも楽しい、心躍る瞬間です。ファブリックにプリントされたかき氷のデザインを見て、楽しいひと時を想像しながら夏を乗り切りましょう!


Shaved Ice Pattern
For the first time seeing Maroon Oriole, its amazing colours have grabbed our attention. 
The pure black and red build a surreal scenery in the forest. This beautiful creature is an endemic subspecies that can only be seen in Taiwan.



回上方選單






消波塊與海釣大叔

台灣的海岸邊,水泥消波塊是常見的景觀。對一般人而言,難以靠近的海岸,卻經常可見表情專注、正與海搏鬥的釣魚大叔站立其中。耐心等待無數時間,直到拉起釣竿的那時候⋯⋯姿態真是帥到不行!

消波ブロックと海釣りおじさん
台湾の海岸では、コンクリートで出来た消波ブロックを見かけるのはどこにでもある風景。
どんなに近づきにくい海岸であろうとも、いつも真剣な表情で海と戦う海釣りおじさんは立っています。竿を真っ直ぐに構え、
いつまでも待ち続けているその姿はとてもカッコいいのです!

Fisherman
Tetrapod blocks are very commonly seen on the shoreside of Taiwan. You can find many fishermen standing on it, waiting seriously and patiently for the perfect timing to reel in!



回上方選單
 






海的寶物 / 魚群
地球上70%的面積被海洋覆蓋,裡面蘊含了豐富的生物資源,各種魚類、珊瑚、海中生物…生活在土地上的人類,從廣袤的海洋世界裡,取得許多珍貴美妙的寶物。
但隨著人心對於環境越來越需索無度,來自海洋的寶物也隨之面臨枯竭危機,海洋母親正發出幽微卻深刻的呼喊,企圖喚醒陸地上的人們,對海洋的尊敬與珍視。
我們聽到了這樣的聲音,於是把它化為印花圖像傳遞給大家。
海裡的魚群自在悠遊,然而如今海中資源已日漸枯竭,我們是否該努力,恢復海洋魚群自在繁茂的生態。

海の宝物 / 魚群
地球表面の70%は海に覆われており、その中には豊富な生物資源、様々な魚類や、サンゴ、海中生物が含まれています。
陸地に住んでいる人類はその広大な海洋世界から多くの貴重で美しい宝物を得ています。しかし、人々の際限ない欲望によって、その海の宝物は枯渇の危機に面しています。
母なる海がまさに発しているかすかな声はむしろ深刻な叫びでもあり、海を尊び重んじるように陸地に住む人々を呼び醒まそうとしています。
私達はその声に耳を傾け、そのメッセージをプリントデザインとして皆さんに伝えようと思います。
海に泳ぐ魚達は悠遊と泳いではいますが、その数は日々減り続けています。海の魚達が繁殖出来る生態系を私達は取り戻すことができるのか、その努力を続けなければなりません。


Saving the Ocean Treasures / Fish
The ocean covers approximately 70% of Earth's surface. Plenty resources can be found in the ocean.
All kinds of fish, coral, other sea creatures, and even human beings get what they need from this large treasure box.
Since human beings have asked too many things from the Earth, natural resources have become degradation and exhaustion.
They are sending low but precise distress signals to us, trying to remind people to pay respect to the ocean. We've heard the calling, and we'd like to spread this message through our print.


 




海的寶物 / 漁船
海面上的漁船眾多,遠行帶回的是人們的口腹之慾,卻也是海洋的微弱呼喊。

海の宝物 / 漁船
海面上の漁船の多くは、人々の胃袋を満たす為に遠くまで出かけ、帰ってきます。でもその行いは、海洋資源の枯渇に繋がっていることを忘れないで下さい。



回上方選單

 







山中健行
台灣是個多山的國家,山裡也有許多只屬於這塊土地的動物和植物。
「山中健行」圖案,將爬山時的快樂心情與沿途會遇到的動物、遠眺的山景、山中露營的快樂...都印在布料上了!希望能傳遞出親近山林與大自然的單純喜悅。

マウンテントレッキング
台湾は山がちな国です。山の中にはこの土地に生きている多くの動物や植物がいます。
「マウンテントレッキング」パターンは、山を登る時の心地良い気分や通りがかりに出会う動物たち、遠くに見える山並み、キャンプの愉しみ、全部ひっくるめてファブリックの上にプリントしました!
身近な自然に触れるその単純な喜びがこのデザインから伝わると嬉しいです。


Trekking
Taiwan is a mountainous country, and many endemic species can be found here.
The pattern "Trekking" visualise hikers' happiness and all the things they see on the fabric, including animals, landscapes and memories about camping.
Through this print, we'd like to deliver the pure cheerfulness you can feel while getting close to nature.



回上方選單





印花樂 x Rody
意想不到的可愛圖案組合!
大人味的雜貨魅力——「inBlooom印花樂 x Rody」2016跨海聯名系列
以印花圖案為主打特色的台灣印花品牌「印花樂」,2016年與來自日本的「RODY」合作,開發出一系列展現「成熟mix可愛」的大人味風格聯名商品。
商品內容包含帕巾、包袋、帽子、抱枕⋯⋯等,實用的生活雜貨與家飾布品。由印花樂展現充沛的圖案設計能量、全程在台灣開發製作,是目前市場上還不曾見過的RODY印花商品!

印花樂 x ロディ
この可愛いコラボレーションは想像もつかないでしょう!
大人にも楽しめる雑貨の魅力——「印花樂xロディ」
2016年の海外ブランドとのコラボレーションシリーズ
台湾らしさをプリントパターンとして展開してきた「印花樂」ですが、2016年「ロディ」と一緒に商品開発したのは、「大人っぽさ×可愛さ」この2つをミックスしてできた大人も楽しめる商品です。
商品の内容はハンカチ、バッグ、帽子、クッション等、実用的な生活雑貨やインテリア雑貨です。
デザインも商品製作も全て台湾で行われており、印花樂のパターンデザインの力をめいいっぱい注ぎこみ、これまで見たことのないロディのプリント商品になっています


Rody x inBlooom
Adorable pattern combinations beyond your expectation!
Attractive sundries for adults --  inBlooom x Rody 2016 Cross Country Series
InBlooom, a print fabric brand whose design concepts are inspired by Taiwan characteristics. In 2016, inBlooom co-brands with Rody, a Japanese brand, to present a series of products focusing on the style of "mature and adorable" for adults.
In this series, you can find handkerchief, bag, hat, pillow...and other practical living sundries and textile furnishings. All products with Rody's unique prints that haven't been introduced to Taiwanese customers are designed by inBlooom, made and developed in Taiwan. 


 



Rody老磁磚 Rody Ceramic Tile



直條排列 Rody Stripe




 



Rody與八哥鳥 Rody & Crested Myna




 



Rody煙火 Rody Firework



跑跑Rody Running Rody



Rody鐵花窗 Rody Behind the Window





回上方選單

關閉廣告 [X]